IA al servicio del manga

¿Le gusta el manga, estos cómics japoneses o incluso los cómics estadounidenses, pero se siente frustrado por no poder leer los últimos volúmenes que se han publicado antes de traducirlos al francés, a menudo más de un año después? No hay problema, la inteligencia artificial viene a rescatarte con una innovación que te ahorra un tiempo valioso. Su nombre ? GeoComix. Ingresa a la matriz y conoce este traductor automático AI…

IA, ¿ángel o demonio?

Según Elon Musk (empresario y emprendedor – Spacex, Tesla…) «la inteligencia artificial es potencialmente más peligrosa que las armas nucleares» y su uso sería como «convocar al demonio»… palabras muy sorprendentes de un ingeniero que está en la vanguardia de la tecnología! Es cierto que siempre se ha hablado de la IA, para bien o para mal. Pero este no es el debate del día. Hoy vamos a hablar de un punto positivo que ofrece la inteligencia artificial a través de las facilidades que nos puede ofrecer, sobre todo en el campo de los idiomas y la traducción.

geo comix

En 2010, apareció en el oeste de Francia Actialuna, una empresa especializada en el desarrollo de software innovador para libros, especialmente en editoriales y librerías digitales. Poco a poco, esta empresa se especializa en narraciones visuales y, en estrecha colaboración con la Universidad de La Rochelle, está desarrollando una inteligencia artificial capaz de traducir ilustraciones y elementos tipográficos. Nació Geo Comix.

En su sitio web oficial (curiosamente solo en inglés si es una empresa francesa…), el proyecto Geo Comix se describe a sí mismo de la siguiente manera: «Traduce cómics más rápido que nunca, no es una herramienta de traducción automática, sino una herramienta que revoluciona el proceso de traducción de cómics, historietas, manga y otras novelas gráficas a cualquier idioma».

Cómo funciona ?

La IA en Geo Comix detecta y analiza todos los elementos presentes en un cómic, a saber, las cajas, los personajes y las burbujas o los textos. Estos pueden estar escritos a mano, mecanografiados, dentro o fuera de las burbujas. Cada elemento es identificado y luego analizado.

Después de que se haya realizado este «escaneo», la IA transcribe todos los textos en la pizarra. Entonces comienza el trabajo del traductor, porque sí, ¡un traductor humano, de carne y hueso, sigue siendo indispensable en el mundo editorial!

Dicho esto, el hecho de que los textos ya estén «ordenados» ahorra más de un 30% de tiempo y te permite centrarte en el contenido y la calidad de la traducción, gracias al zoom automático que antes realizaba la IA. Hay que admitir que éste todavía ofrece una gran mano a la hora de ‘proponer’ una traducción preliminar, lo que facilita el trabajo del traductor y luego del corrector. Finalmente, el editor se hace cargo y completa el posicionamiento automático en el software del trabajo de revisión de traducción realizado.

Una pequeña revolución digital

El campo de los cómics, las historietas y el manga se ha disparado en los últimos años (con un 15 % más entre 2020 y 2021 para los cómics y más del 50 % solo para la primera mitad de 2021 para el manga), el regreso a la lectura parece ser un buen augurio. Incluso si estamos hablando de «solo» un 30% de ahorro de tiempo, esto es precioso en el trabajo de traductores, hombres de letras y editores del 7º arte.

En términos de facilidad de uso y facilidad de uso, Geo Comix también se distingue por ofrecer el uso de una plataforma en línea dedicada, que permite agrupar proyectos y equipos de traducción y guardar su trabajo, siempre en línea, en tiempo real. Entonces es fácil colaborar interactuando y comentando cada traducción enviada, sin olvidar ninguna pista para el autor de la carta. Una vez más, no pierde el tiempo enviando correos electrónicos con muchas ilustraciones, como archivos PDF.

El proyecto a largo plazo de Geo Comix es mejorar la comercialización de libros mediante una referencia óptima en los motores de búsqueda.

A pesar de la comercialización muy reciente (menos de seis meses), Geo Comix ya ha firmado numerosos acuerdos con las principales editoriales de Francia, Italia, Dinamarca y España, incluida la traducción del manga al éxito «Versailles no Bara» (publicado en 1978, literalmente La Rose de Versailles), más conocida por el público francófono como Lady Oscar.

La inteligencia artificial demuestra una vez más la destreza técnica que puede ofrecer, en todas las áreas. El de los libros no es una excepción, pero en este caso es para deleite de los lectores, quienes gracias a esta innovación podrán aspirar a leer sus mangas y otros cómics favoritos más rápido sin tener que esperar años a que se traduzcan sus obras. . ¿Y quién sabe adónde nos llevará el poder de la IA?

Recursos e ilustraciones

presione soltar por Geo Comix, diciembre de 2021, https://www.youscribe.com/BookReader/Index/3261098/?documentId=4341002

sitio oficialmente, https://www.geocomix.com

Inteligencia artificial para traducir mangas y cómicsAutor, febrero de 2022, https://www.authot.com/fr/2022/02/24/lintelligence-artificielle-pour-traduire-des-mangas-et-des-comics/


Ver más artículos de este autor

Reyes Godino

"Infuriatingly humble coffee guru. Travel intern. Freelance zombie fanatic. Certified problem solver. Food scholar. Student."

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *