Sin embargo, la ruta de senderismo estaba cubierta de nieve cuando salté del autobús. Sin raquetas de nieve ni esquís de fondo tomé la carretera asfaltada de 2 km de largo. Las iglesias dominan todos los pueblos de la Val d’Aran y había una a la entrada de Bagergue. Construidas en un estilo románico local popular en la Edad Media, las iglesias de la Val d’Aran se construyeron no solo como lugares de culto, sino también como castillos, torres de vigilancia y fortificaciones para vigilar la frontera.
Bagergue es el hogar de el mas grande†gran fábrica de queso en Cataluña, donde los productores locales han redescubierto una receta tradicional serrana que ha recuperado popularidad en la Val d’Aran; Aunque son testigos del clima y la cultura alpina, los pueblos por los que pasó camino de Bagergue (Salardú y Unha) tenían un museo dedicado a la exploración de los Pirineos y un museo dedicado exclusivamente a la nieve.
Morell dijo que hasta el 92% de la economía del valle depende del turismo: caminatas, ciclismo de montaña y rafting en el verano; y deportes de nieve en invierno. A pesar de su estatus oficial y protección legal, Sans Socasau había mencionado que el aumento del turismo y la inmigración a la Val d’Aran estaba provocando que el aranés cambiara gradualmente a idiomas más grandes como el español.
“No hay suficientes personas que hablen aranés”, dice Sans Socasau. “Solo el 20% de la población de la Val d’Aran habla el idioma de forma habitual en casa. El idioma está en peligro y puede que ni siquiera exista en 20 o 30 años. †
Del Valle lo ve diferente. Si habla castellano o catalán para comunicarse con turistas o recién llegados, también habla aranés en el trabajo, y sabe que la segunda generación de familias inmigrantes que se asientan en la Val d’Aran están aprendiendo y aprendiendo aranés en la escuela. De hecho, el gobierno estima que alrededor del 80% de la población del valle entiende el aranés, aunque no siempre lo hablan.
“Si hablas con el presidente de la sociedad de habla aranesa”, me dijo del Valle, “te dirá que el aranés está a punto de morir. Pero el aranés es lengua oficial en todos de Cataluña. Da fuerza a nuestra lengua, y aunque en el valle hablemos catalán o castellano para entendernos, no creo que el aranés corra peligro, al menos no a corto plazo. †
lugares que no pertenecen es un Serie de viajes de la BBC que explora el lado lúdico de la geografía, llevándote a través de la historia y la identidad de las anomalías geopolíticas y los lugares a lo largo del camino.
†
Únase a más de tres millones de fanáticos de BBC Travel al darnos Me gusta en Facebooko síguenos en Gorjeo sí Instagram†
Si te gustó esta historia, suscríbase al boletín semanal de bbc.com llamada «La Lista Esencial». Una selección cuidadosamente seleccionada de historias de BBC Future, Culture, Worklife and Travel, enviada a su bandeja de entrada todos los viernes.
«Infuriatingly humble coffee guru. Travel intern. Freelance zombie fanatic. Certified problem solver. Food scholar. Student.»